miércoles, 29 de diciembre de 2010
¿Los Olvidados de Buñuel o de Jesús R. Guerrero? ¿Hubo o no hubo Plagio?
¿Los Olvidados de Buñuel o de Jesús R. Guerrero? ¿Hubo o no hubo Plagio?
Víctor Fuentes (Profesor Emérito de la Universidad de California Santa Barbara) me escribe respecto al post en el cual comenté sobre el supuesto plagio del cineasta Buñuel al escritor Michoacano Jesús R. Guerrero. Como es sabido(al menos por quienes hemos leído sobre este supuesto plagio) Guerrero escribió la novela Los Olvidados en 1944 mucho antes que el cineasta plasmara su obra galardonada en el Festival de Cannes en 1951.Cabe mencionar que la película tuvo grandes elogios por autores como Octavio Paz y Cortázar.
A partir de mi conversación con el señor Fuentes hago dos apreciaciones respecto a las diferencias entre la película Los Olvidados y el libro.
La obra de Guerrero se desarrolla en un área rural (me hace la corrección el profesor Guerrero) y no en el DF como sugerí yo en mi post.
Asimismo el tópico de Guerrero tiene raíces en el Naturalismo y abarca una temática social, de denuncia y ocurre en la época de la Revolución Mexicana. El Naturalismo abarcó hasta aproximadamente 1914.
Por su parte La película Los Olvidados s es surrealista o al menos así opina la crítica que tanto sabe. Asimismo, se comenta que tiene matices neorrealistas y de Picaresca Española. La obra de Buñuel ocurre en la Ciudad de México en la época en la cual se filma(es decir 1950) y narra las desventuras y miseria de niños indigentes.
En esta parte inicial hemos establecido las diferencias.
Sin embargo es ineludible señalar las similitudes (que las hay aún en las aparentes diferencias entra ambas obras)
Existe una evidente diferencia de forma (diferente locación, fecha, personajes) pero en el fondo el tema de la película y el libro en esencia plantean lo mismo: gente olvidada y marginada por sus respectivas sociedades y/o gobiernos locales. El título es exactamente el mismo y eso sí es coincidente.
¿Podría Buñuel haber leído la obra de Guerrero durante el tiempo que investigaba para filmar su película? ¿No habrá salido alguna nota de prensa en los periódicos de la época sobre el mismo?
No se piense que la obra de de Jesús R. Guerrero no ha recibido ningún elogio. El reconocido escritor José Revueltas hace un prólogo de la novela de Guerrero que deja bien parado al autor Michoacano:
“Las rudas páginas de Jesús R. Guerrero, sus hermosas páginas de piedra, laten y respiran una expresión fidedigna, directa y pura. No hay ninguna retórica que pueda empañarlas, no hay ninguna simulación...”
(Fuente: http://www.jornada.unam.mx/2009/09/06/index.php?section=capital&article=034a1cap).
Sin embargo a pesar de estas generosas palabras y de la reedición de la misma por el Instituto Politécnico Nacional de México (IPN) la obra no ha trascendido como una obra mayor de la literatura Mexicana.
Otro aspecto de mi conversación con el intelectual Fuentes de la universidad Californiana me anima a lanzar algunas preguntas y elucidar algunas ideas.
¿La obra de corte Naturalista de Guerrero fue publicada a destiempo?
¿El Naturalismo, el realismo, el costumbrismo, y el indigenismo como temáticas fueron presa del rebasamiento generacional y la Narrativa Urbana empezó a marcar los cánones de la literatura Mexicana y de Sudamérica en los 40’s?
La Narrativa Contemporánea alrededor de 1947 con Al filo del Agua de de Agustín Yánez. Las influencias de Joyce, Faulkner, Kafka son notorias.
La Novela Latinoamericana en Español que precede a la Narrativa Urbana presente temas reivindicativos, de paisajes y personajes locales (como parece ser la obra de Guerrero). Posteriormente las obras narrativas son de carácter psicológico y ambientado en ciudades cosmopolitas.
La novela mexicana evoluciona con el Realismo de Joyce y Virginia Woolf dejando atrás el Naturalismo, Costumbrismo, Realismo, e Indigenismo .Y vaya que Joyce, creo, influyó en otras ámbitos como el peruano ya que los citan muchos autores entre ellos Mario Vargas Llosa y C.E Zavaleta que forman en Perú la Generación del 50 que propone una Narrativa Urbana en el cual destacan el maestro Oswaldo Reynoso, Bryce Echenique, entre otros.
Pero no porque la obra de Jesús Guerrero no haya trascendido como obra mayor de la literatura mexicana podemos afirmar que no existe. Existe tanto como la poesía de Mario Santiago Papasquiaro (Ulises Lima en Los Detectives Salvajes) quien junto al chileno-mexicano-español Bolaño fundó el movimiento infrarealista que tuvo influencia de Hora Zero de Perú.
El no existir mediáticamente es algo nada extraño para los escritores mexicanos, peruanos, y supongo, hasta para los escritores de El Congo y de Albania también.
Para muestra basta un botón: autores peruanos como Oswaldo Reynoso o Carmen Ollé y otros que prometen nunca han sido entrevistados en ningún medio importante y sufren la indiferencia cultural de programas o revistas que sólo hablan de Mario Vargas Llosa, ora porque ganó el Nobel, ora porque vende más, ora porque no han leído nada. Ya algunos burros congresistas peruanos han dicho que MVLL escribió El Quijote (en tanto el pobre Cervantes se retuerce de risa en su tumba)
Volviendo al tema Buñuel-Guerrero, debería investigarse ambas obras (película y libro) y al ser analizadas-contrastadas se podría deslindar si la obra de Guerrero influyó en Buñuel o todo es una irónica y caprichosa coincidencia.
Hablar de copia burda o plagio ya son palabras gruesas. En literatura siempre existen similitudes e influencias. El plagio es ya otra cosa y, claro, existe.
¿No es acaso La Eneida una obra que recoge en esencia una gesta épica tan similar a La Ilíada?
Es obvio que Virgilio se nutre de La Ilíada si hasta el mismo Eneas (personaje central de La Eneida es mencionado en La Ilíada)
¿Podremos decir entonces que por ello Virgilio plagió a Homero?
Quisiera explayarme más sobre el tema pero como reza el dicho popular “para llorar tengo que ver al muerto” y el libro Los Olvidados de Jesús Guerrero no lo tengo en mis manos y es por ahora inubicable en los Estados Unidos y, me imagino, también en México.
He intentado conseguir un ejemplar de Los Olvidados y por ahora mis esfuerzos han sido vanos.
Escribir al IPN de México pero aún no he recibido respuesta. Tal vez hayan cerrado por las fiestas navideñas y de fin de año.
Si alguien en México se compadece de este blogger. Estaremos inexorablemente calmados esperando prestos a comprar el libro mediante el giro correspondiente y, claro, hacerle una reseña para que el libro este menos olvidado y hacerle justicia a Guerrero dentro de lo que cabe.
N. DE R. Para La familia del escritor Jesús Guerrero en México. Me encantaría hacerles una entrevista. He escrito al diario El País de España respecto a la nota que hicieron a la hija del autor Michoacano pero nada de nada. Si alguien allí en el pueblo Numarán es vecino de Morelia Guerrero (hija del escritor) por favor tóquenle la puerta y díganle que andamos en su búsqueda.
Gracias
Hemil García
hemilgl@yahoo.com
Hemil S. García Linares. Instructor de español en la universidad George Mason.Ex editor de la revista Hispanic Cultural Review. Ha publicado su obra en América y Europa.
Libros: “Cuentos del norte, historias del sur”, " Sesenta sesenta días para abandonar eL país” auspiciado por la Embajada de España en Washington DC, "Raíces latinas" , "Exiliados", "Exiliados", "Mirando al Sur", "El azul del Mediterráneo, un viaje ancestral", "Proyecto Usher, un homenaje a Edgar Allan Poe", "Proyecto Cthulhu" y "Expedientes Morgue".
Es director del Festival del libro hispano de Virginia, del taller de narrativa de Virginia.
Dirige talleres de cuento y novela en Estados Unidos, México y Perú en:
Taller de narrativa de Virginia,
Centro de Posgrado y Estudio Sor Juana
Taller de Escritura Creativa de Lima
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario