lunes, 28 de noviembre de 2022

Edgar Allan Poe, un escritor completo y diverso

 Edgar Allan Poe es de manera incuestionable un referente de la literatura estadounidense y universal. La influencia que ha ejercido en escritores como Baudelaire, Doyle, Lovecraft, Quiroga, Cortázar y King es evidente y estos autores lo han citado en ensayos, cuentos o lo han traducido. Este es el caso de Cortázar y Baudelaire. Cortázar fue uno de los principales y mejores traductores de Poe al español y Baudelaire es el primer traductor de Poe al francés. Seguir leyendo...

https://amazingstories.com/2022/11/edgar-allan-poe-un-escritor-completo-y-diverso/?fbclid=IwAR0vngwocCMLChR3rYbiCVmtjS3hdHvLK5y5HSHU-tSY6ozHN8yjfvgpKlk





martes, 15 de noviembre de 2022

Requiem for University of Idaho

Recientemente ha ocurrido una tragedia en University of Idaho donde cuatro estudiantes perdieron la vida. Mis condolencias a las familias.
Apenas estuve allí en Moscow hace menos de un mes haciendo lecturas y hablando con los alumnos, profesores y otros autores.
Mi gratitud eterna y solidaridad a dicha universidad donde me han tratado tan bien.
Se les extraña y espero verlos en un futuro no muy lejano.










lunes, 14 de noviembre de 2022

El arte de escribir literatura de terror Por Hemil García para Amazing Stories



Aquí mi penúltimo artículo del año para Amazing Stories titulado El arte de escribir literatura de terror
Gracias las escritoras y escritores:
Iñaki Sainz de Murieta (España)
Por su aporte y experiencia para poder escribir el artículo. Aquí va:





martes, 8 de noviembre de 2022

Taller de novela y autoficción Hemil García Linares Centro de Posgrado y Estudios Sor Juana de México

 

Taller de novela y autoficción
DocenteHemil García Linares

Objetivo
Diseñar un plan de escritura de novela sobre la selección de técnicas literarias favorables al relato de autoficción.

Fecha de inicio: Primero de diciembre de 2022.
Horario: jueves de 4 a 6 p.m.

Sesiones 
1. Definición y diferencia entre el cuento y la novela (1o de diciembre). 
2. Tipos de novela (8 de diciembre).
3. Definición de auto ficción y el alter ego (15 de diciembre).  
4. Estructura de la novela. La trama y el argumento (12 de enero).
5. El dialogo en la creación literaria (19 de enero).
6. Técnicas narrativas: monologo interior (26 de enero).
7. Técnicas narrativas: in media res  (2 de febrero).
8. Técnicas narrativas: el flashback y el racconto (9 de febrero).

Lecturas
Siberia. Un año después. Alcívar Bellolio, Daniela
Cuento versus novela, Herrera Cepero, Daniel
Auto ficción, Chimal Alberto
Sobre la trama, Gardner, John
Los detectives salvajes, Bolaño, Roberto
Diálogo, López Nieves, Luis
La tía Julia y el escribidor, Vargas Llosa Mario

Registro e inscripciones en centrodeposgrado@gmail.com

https://cpesj.edu.mx/novela-y-autoficcion/?fbclid=IwAR3Bx_mblghaiNG7B3XIxgN5c8To2yWCNxHCDjKP0L5KYacPUPcuRCf9UqI

lunes, 7 de noviembre de 2022

Edgar Allan Poe y H.P. Lovecraft en español

 

Escribo esto mientras reflexiono en lo hermoso que es escribir y de paso volver a publicar en Amazing Stories luego de casi un año de obligada ausencia. Escondido en algún rincón de la casa, trazo un pequeño artículo mientras me ausento por unas horas de prolongadas celebraciones familiares. Así es el oficio de la escritura.

Hace unas semanas estuve en University of Idaho conversando de literatura con un grupo de alumnos y mencioné a Poe y curiosamente una estudiante me hizo una pregunta sobre H.P. Lovecraft y el horror cósmico. Al regresar al estado de Virginia, quedaron en mi mente los nombres de Poe y Lovecraft y, por fin, me decidí a escribir esta pequeña nota sobre ellos. 

Seguir leyendo...

https://amazingstories.com/2022/11/edgar-allan-poe-y-h-p-lovecraft-en-espanol/?fbclid=IwAR0brx6kv2NzThkjmAW662ZddS_qiAosKxTBt_D07TWovKhea-WaE_hEIws







domingo, 6 de noviembre de 2022

Paciencia Perdida, An Anthology of Peruvian Fiction

NEW RELEASE⚡29 Nov. 2022

Paciencia Perdida, An Anthology of Peruvian Fiction

Translated & edited by Gabriel T. Saxton-Ruiz

English Translation

350 Pages

ISBN: 978-1-953377-18-0

$17.95 (paperback)

Paciencia Perdida is an anthology of short stories that brings together twenty-seven of the most renowned contemporary Peruvian authors from around the world. Translated and edited by Gabriel T. Saxton-Ruiz.

Katya ADAUI

Fernando AMPUERO

Francisco ÁNGELES

Jorge Eduardo BENAVIDES

Miluska BENAVIDES

María José CARO

Luis Hernán CASTAÑEDA

María Luisa DEL RÍO

Oswaldo ESTRADA

Yeniva FERNÁNDEZ

Hemil GARCÍA LINARES

Bethsabé HUAMÁN ANDÍA

Alexis IPARRAGUIRRE

Pedro NOVOA

Karina PACHECO

Romina PAREDES

Richard PARRA

Juan Manuel ROBLES

Gustavo RODRÍGUEZ

Claudia SALAZAR

Gunter SILVA PASSUNI

Jennifer THORNDIKE

Diego TRELLES PAZ

Gimena VARTU

Nataly VILLENA

Julia WONG

Carlos YUSHIMITO

⚡Pre-order now at Dulzorada.com

#dulzorada #anthology #fiction #peru #translation #writersofinstagram #literature #shortstories






Mi proceso creativo

Recientemente estuve hablando sobre mi proceso creativo y ante la pregunta: ¿qué me inspira a escribir?, contesté que no creo mucho en la inspiración, sino en el tiempo que invierto en escribir. Faulkner decía que la inspiración no existía y que lo suyo era 99% trabajo y 1% de inspiración. Aunque no niego que a veces los textos fluyen más en ciertos momentos, creo que ponerse cierta disciplina para escribir ayuda. 

Ayer mientras manejaba Miranda y yo estuvimos hablando sobre literatura y me decía que ella no estaba de acuerdo con Faulkner, algo que es válido. 
El proceso creativo de cada uno creo que es diferente.
Sobre mi proceso creativo dije en las aulas de University of Idaho que a escribía los fines de semana y con mucho más ahínco y más días durante el verano (junio-agosto).
Desde que me rompí el tendón de Aquiles hace más de un año mis hábitos de lectura y escritura se vieron afectados enormemente pues mi ánimo y energía disminuyeron mucho. 
Por fortuna tenía, antes del accidente, uno o dos manuscritos casi terminados y he estado trabajando en ellos de manera esporádica. 
Hace menos de dos semanas estuve cinco días hospedado en un hotel en Moscow, Idaho. Y aunque estaba bien atendido en todo sentido, había horas muertas en las que podía ver TV o simplemente mirar el techo de la habitación. Leer en un cuarto no me apetecía. 
Mi rutina era la siguiente: desayunar a las 7:30 am y alistarme e ir a University of Idaho para conversar con los alumnos por la mañanas y alguna otra actividad en la tarde. Por las noches (si no me llevaban a cenar o había otra actividad) me iba a la barra del hotel a cenar solo y tomarme una cerveza. 
Una de esas mañana-tarde en la que estaba libre empecé a escribir en el campus de la universidad. Me senté a escribir una historia de terror teniendo como base un cuento de Pío Baroja. 
Escribí casi el 70% del cuento en Idaho pero no pude terminarlo porque él último día en Moscow tenía que visitar una clase, atender una cena y hacer una lectura. 
En el vuelo de Washington a Virginia avancé un poco más el cuento. 
Ya en Virginia he dejado reposar el texto y por fin me he tomado una mañana (hoy) para terminar el 30% restante del cuento. Es el primer draft o borrador. 
Es mi primera historia escrita en la costa oeste y este del país.  
Cuando lo termine al 100% se le daré a algún editor de género para su posible publicación.